Babelstårnet 1 - Da folk blev forvirrede.
Af Thomas Teglgaard - bragt
i
IMT 2009
nr. 36
Beretningen om
Babelstårnet kaster lys ind over hele Bibelen, mener Thomas Teglgaard,
der arbejder på en roman om begivenheden
Thomas Teglgaards roman om babelstårnet –
TÅRNET I SINEAR -
skulle efter planen udkomme den 20. maj 2011 i ca. 1200 eksemplarer på
Forlagsgruppen Lohse. Den bliver på 735 sider, indbundet og med
smudsomslag; pris 350 kroner.
Besøg hjemmesiden.
I 2001 begyndte jeg på et nyt romanprojekt. Jeg ville skrive historien
om Babelstårnet. Spørgsmålet var: Hvad var det, de mennesker var i gang
med at opføre? Det må have været alvorligt, siden Gud greb sådan ind.
Eller hvad? Hvad ved vi egentlig om den historiske baggrund? Hvor
bogstaveligt skal beretningen forstås? Finder vi virkelig her årsagen
til, at jeg skal lære tysk?
Desuden var der det perfekte set-up for
en roman: To mennesker, som elsker hinanden, og som i forvirringen
kommer bort fra hinanden, sprogligt og helt konkret, og så finder
sammen igen.
Her otte år senere må jeg konstatere, at
det ikke gik helt, som jeg troede; flere skriveprojekter er kommet i
vejen. Men
nu
skal det være, og de seneste par år har jeg arbejdet mere "tæt" med
projektet.
Status
Blandt forskerne er der tre opfattelser af beretningen af Babelstårnet:
1. At man ikke kan have tillid til, at beretningen er historisk.
2. Den handler om virkelige historiske begivenheder, men de kan ikke
sættes i relation til en bestemt tid eller geografi.
3. Der er tale om en kendt historisk begivenhed, som underbygges af
både tekst og arkæologi. Tidsmæssigt sættes beretningen til et sted fra
det sene fjerde årtusinde til begyndelsen af det tredje.
At anslå et passende tidspunkt har voldt
mig en del problemer. Læses Første Mosebogs elvte kapitel, bemærkes
nemlig en ganske nøjagtig slægtstavle med, kig nu ordentligt efter, en
ubrudt række af angivelser for, hvor lang tid de forskellige personer
lever, og hvornår de får deres børn. Hvis den er rigtig, levede Adam og
Eva for omtrent seks tusinde år siden.
Men ville det ikke være mærkeligt, hvis
både Noa og hans sønner levede, da Nimrod, Kams barnebarn, satte
byggeriet i gang. Abraham og Noa ville også være samtidige, og det er
der vel ingen, der forestiller sig?
Jo, det er der faktisk nogen, der
forestiller sig. Jeg gør. Jo mere jeg fordyber mig i emnet, jo mere
overbevist bliver jeg om, at den moderne forskning på området er galt
afmarcheret.
Detaljer
Nogle forskere foreslår, at beretningen er en slags
efterrationalisering: Man har bemærket, hvilke folkeslag der fandtes i
og omkring Israel/Babylon osv., og så har man ud fra dette sammensat
beretningen, måske ligefrem som en slags hån imod fjenden, Babylon.
Nogle foreslår, at det drejer sig om en
lokal begivenhed, en begivenhed alene vedrørende Sems slægt. Hvorfor
skulle det ellers stå lige dér midt i Sems slægtstavle? Desuden vidner
arkæologiske fund om, at der allerede for syv tusinde år siden var
bystater og mindre byer, og at jorden allerede var befolket.
Dette er ikke stedet at behandle de
arkæologiske vildfarelser. Til gengæld er det værd at se lidt nærmere
på den bibelske tekst. Først og fremmest vil jeg gerne henlede
opmærksomheden på det, som i den danske oversættelse hedder "Hele
jorden". Det henviser helt tydeligt til alle mennesker på jorden.
Dernæst kommer selve betydningen af
beretningen: At Gud spreder menneskene og skaber de mange sprog og
kulturer; det giver ingen mening, hvis det kun er en "lokal"
begivenhed.
Bemærk også symmetrien i beretningen.
Der er ligesom et spejl i midten: Samme sprog - forskellige sprog.
Menneskene sagde til hinanden - Gud sagde: "Lad os …" Menneskene bygger
- Gud nedbryder. Menneskene vil skabe sig et navn - men Gud må "stige
ned" for at se det.
Og så måske noget, der grænser til det
morsomme: Vi kalder historien
Babelstårnet,
men der står ikke, at de faktisk byggede tårnet. Der står, at de slog
sig ned og ville bygge både by og tårn. Vi får også det indtryk, at de
påbegyndte byggeriet. Men hvor langt de nåede, ved vi ikke.
Om Sems tipoldesøn Peleg (10,25) læser
vi, at han fik sit navn, fordi jordens folk spredtes på hans tid. Det
kan også oversættes sådan, at jorden blev "skiftet" imellem dem. Hvis
det er tilfældet, kan det forklare, hvorfor Israel siden får Kana'ans
land af Gud; det var nemlig aldrig Kana'ans. Kana'an, Kams søn, som
blev forbandet af Noa, stjal det. Endelig kan det oversættes sådan, at
det var på den tid, at jorden spredtes, altså at kontinentalpladerne
brød i stykker og spredtes.
Den mest sandsynlige forklaring er dog
nok, at der henvises til begivenhederne omkring Babelstårnet. Sprogligt
og indholdsmæssigt giver det bedst mening.
Endelig er det, som om der meget tidligt
skelnes mellem de tre slægter. Det kan forklare de mange forskellige
folkeslags udseende. Negre, kinesere osv. Hvordan er vi kommet til at
se så forskellige ud? Forklaringen, ikke bare på de forskellige sprog
og kulturer, men også udseende, finder vi ikke hos Darwin, men lige her
på de første sider i Bibelen: Opkoncentrering af fænotypiske træk.
Indavl var tilsyneladende tilladt og ikke særlig farligt. Sagen er
nemlig, at det menneskelige genom gennem tiderne nedbrydes. Min påstand
er, at arvemassen dengang var meget stærkere end i dag, og genetisk var
det således uproblematisk at gifte sig med sin søster.
En nøgle til forståelse
Hvorfor gør jeg så meget ud af det? Jo, af flere grunde. Min egen sådan
mere praktiske grund er, at det unægtelig er af betydning for min
roman, om Babelstårnet bygges hundrede eller flere tusinde år efter
syndfloden. Lever Noa og hans sønner stadig på den tid?
Lidt vigtigere: Hvis man ikke kan læse
slægtstavlerne sådan, at tallene skal opfattes bogstaveligt, hvordan
skal de så læses? Og hvad med alle de andre forhold i Bibelen, som ikke
synes at passe ind i den for tiden herskende forskning?
Og endelig er der den grund, at jeg
aner, hvor stor betydning det har for os som kristne at forstå, hvad
det drejer sig om. Jeg mener, at en af de vigtigste nøgler til at
forstå de store linjer i Bibelen findes i beretningen om Babelstårnet.
Jeremias, Esajas, Mosebøgerne, Åbenbaringsbogen, Peters breve … ja, det
hele.
Allerforrest i vores Bibel finder vi en
nøgle til forståelse, en nøgle, som, må jeg erkende, jeg selv desværre
alt for længe har overset.
(Af Thomas
Teglgaard, forfatter
og læge
- bragt
i Indre Missions Tidende nr.36, 2009 - gengivet med
forfatterens tilladelse - Shafan 24-09-09)